Keine exakte Übersetzung gefunden für الوزير الكبير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الوزير الكبير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Ministre de la justice est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
    ووزير العدل هو كبير المسؤولين القانونيين في حكومة غوام.
  • Le Secrétaire a pris un grand risque en l'utilisant une fois. Pour certains sujets de test, cela a fini par un décès.
    الوزير قام بمخاطرة كبيرة بإستعماله مرّة واحدة في بعض الاختبارات، قد أثبت أنّه فتاك
  • À la même séance, le Ministre d'État cambodgien à la planification et le Ministre cap-verdien des affaires étrangères ont fait des déclarations.
    وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان كل من كبير الوزراء ووزير التخطيط في كمبوديا ووزير الشؤون الخارجية في الرأس الأخضر.
  • Monsieur, cet homme est un des membres principaux... de l'une des organisations les plus puissantes et dangereuses...... ...dont nous avons jamais entendu parler.
    ... أيها الوزير ، هذا الرجل عضو كبير ... في واحدة من أخطر وأقوى المنظمات التي حتى لم نسمع عنها أبداً
  • Le Gouverneur est Président du Cabinet, qui est composé de trois membres désignés par le Gouverneur, à savoir le Secrétaire général, le Secrétaire aux finances et le Procureur général, et de cinq membres élus par l'Assemblée législative.
    والحاكم هو رئيس مجلس الوزراء، الذي يتألف من ثلاثة أعضاء يعينهم الحاكم (كبير الوزراء ووزير المالية والمدعي العام) وخمسة أعضاء تنتخبهم الجمعية التشريعية.
  • Parmi les acteurs impliqués figuraient, pour la partie israélienne, le Vice-Premier Ministre et le Ministre de la défense ainsi que le conseiller principal du Premier Ministre Sharon et, pour la partie palestinienne, le Premier Ministre, le Ministre des affaires civiles et le négociateur en chef palestinien.
    وشملت الأطراف الفاعلة المختلفة نائب رئيس الوزراء الإسرائيلي ووزير الدفاع فضلا عن كبير مستشاري رئيس الوزراء شارون، وشملت، من الجانب الفلسطيني، وزير الشؤون المدنية وكبير المفاوضين الفلسطينيين.
  • Aussi nous félicitons-nous que le Président George Bush et la Secrétaire d'État Rice aient usé de leur influence considérable auprès des deux parties pour les réunir et lancer des négociations sérieuses à Annapolis. C'est ainsi que les parties ont convenu d'entamer des négociations sur-le-champ le 12 décembre prochain, avec l'engagement de régler le problème grâce à une solution à deux États en 2008.
    ولهذا السبب نحيي الرئيس جورج بوش والوزيرة رايس لاستعمالهما نفوذهما الكبير لدى الطرفين للجمع بينهما وإطلاق مباحثات جادة في أنابوليس كانت نتيجتها الاتفاق على بدء التفاوض في 12 كانون الأول/ديسمبر من هذا العام مع الالتزام بالوصول إلى حل للمشكلة على أساس قيام الدولتين في عام 2008.
  • Également à la 16e séance, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs consacrés au thème de l'examen ministériel annuel, prononcés par une équipe de représentants du Cambodge (Chhay Than, Ministre d'État à la planification; Heang Siekly, Directeur général adjoint de la planification; et Nuth Chansokha, Directeur général adjoint de la planification) et du Cap-Vert (Victor Borges, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et des collectivités, Fátima Veiga, Représentante permanente du Cap-Vert auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, et Myriam Vieira, experte à la Direction générale de la coopération internationale du Ministère des affaires étrangères).
    وفي الجلسة 16، استمع المجلس أيضا لبيانات وطنية بشأن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي قدمها طوعا فريق من الممثلين من كمبوديا: شهاي ثان، كبير الوزراء ووزير التخطيط؛ وهينغ سيكلي، نائب المدير العام لشؤون التخطيط؛ ونوث تشانسوخا، نائب المدير العام لشؤون التخطيط؛ ومن الرأس الأخضر: فيكتور بورغيس، وزير الشؤون الخارجية والتعاون والمجتمعات المحلية؛ وفاطمة فيغا، الممثلة الدائمة للرأس الأخضر لدى مكتب الأمم المتحدة في نيويورك؛ وميريام فييرا، خبيرة من المديرية العامة للتعاون الدولي، في وزارة الشؤون الخارجية.
  • i) À la 11e séance, le 17 mars 2005: Mme Edda Mukabagwiza, Ministre rwandaise de la justice; M. José Ramos-Horta, Ministre d'État et Ministre est-timorais des affaires étrangères et de la coopération; M. Adam Daniel Rotfeld, Ministre polonais des affaires étrangères; M. Eduard Kukan, Ministre slovaque des affaires étrangères; M. Vidar Helgesen, Secrétaire d'État, Ministre norvégien des affaires étrangères, M. Ricardo Mangue Obama Nfubea, Vice-Premier Ministre équato-guinéen en charge de l'administration publique, des affaires sociales et des droits de l'homme; M. Conor Lenihan, Ministre d'État au Département des affaires étrangères de l'Irlande, chargé d'une responsabilité spéciale pour le développement outre-mer et les droits de l'homme; M. G. Ali Khoshroo, Vice-Ministre iranien des affaires étrangères chargé des affaires juridiques et internationales et Mme Wendy Chamberlin, Haut-Commissaire par intérim des Nations Unies pour les réfugiés.
    (ط) الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 17 آذار/مارس 2005: السيدة أدَّا موكاباغويزا، وزيرة العدل في رواندا؛ والدكتور خوسي - راموس هورتا، وزير كبير ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في تيمور - ليشتي؛ والبرفسور أدم دانيال روتفيلد، وزير خارجية جمهورية بولندا؛ والسيد أدوارد كوكان، وزير خارجية سلوفاكيا؛ والسيد فيدر هيلغسين، وكيل وزارة الخارجية في النرويج؛ والسيد ريكاردوا مانغ أوباما نفوبيا، نائب رئيس الوزراء المكلف شؤون الإدارة العامة والشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان في غينيا الاستوائية؛ والسيد كونور لينيهان، وزير الدولة بوزارة الخارجية الآيرلندية المكلف المسؤولية الخاصة بالتنمية وحقوق الإنسان فيما وراء البحار؛ والدكتور ج. علي خوشرو، نائب وزير الخارجية للشؤون الدولية والقانونية بجمهورية إيران الإسلامية؛ والسيدة وَندي تشيمبرلن، المفوضة السامية بالوكالة لشؤون اللاجئين.